日韩亚洲一区中文字幕,日韩欧美三级中文字幕在线,国产伦精品一区二区三区,免费在线欧美性爱链接

      1. <sub id="o5kww"></sub>
        <legend id="o5kww"></legend>
        <style id="o5kww"><abbr id="o5kww"></abbr></style>

        <strong id="o5kww"><u id="o5kww"></u></strong>
        1. 增減調(diào)整 垠上文言文的成分省略.特殊句式等.要作一些增減調(diào)整的工作. (1) 增添 文言文的省略比現(xiàn)代漢語的多.語譯時(shí)可按現(xiàn)代漢語的規(guī)范要求加以增補(bǔ).如省略了的主語.賓語.謂語.量詞等. (1)<<曹劌論戰(zhàn)>>中的「一鼓作氣.再而竭」.語譯時(shí).括號內(nèi)的謂語要補(bǔ)明.(2)<<左忠毅公軼事>>中的「吏呼名至史公.公瞿然注視.即面署第一」.語譯時(shí).括號內(nèi)省略了的主語要補(bǔ)明. (2) 減省 文言文中簡單重復(fù)和不起表義作用.以及帶有補(bǔ)足音節(jié).舒緩語氣的虛詞.在語譯時(shí)可以刪去.不必譯出. (1)「悵恨久之」的「之」可刪去.(2)「今者項(xiàng)莊舞劍」的「者」 可刪去.(3)「漢之為漢.凡四十年矣」的「之」可刪去.(3) 調(diào)整文言文的詞序有些是與現(xiàn)代語不同的.語譯時(shí)便要根據(jù)現(xiàn)代漢語的習(xí)慣作出調(diào)整.(1)「古之人不余欺也.」應(yīng)譯為「古人是不欺騙我們的呀.」 (4) 保留文言文中的年號.帝號.國名.人名.地名.官名.職銜以及意義與現(xiàn)代漢語相同的詞語.都可以保留.「項(xiàng)羽至鴻門關(guān)下.欲擊沛公」中項(xiàng)羽.沛公是人名.鴻門是地名.都應(yīng)保留. 查看更多

           

          題目列表(包括答案和解析)


          同步練習(xí)冊答案